SARJANA ANYAR
(Kritik keur Carpon Dihin Pinasti Anyar Pinanggih karangan
Sri Guntari)
Basa apal yén carpon nu dimuat dina Tribun Jabar 26-28 April 2016 beunang Sri Guntari, kuring kacida bungahna. Puguh da nu nulis téh sobat kuring pisan di kampus. Najan enya asa boga hutang lamun kuring henteu pisan nilikan carpon beunang manéhna.
Ngomongkeun Sri Guntari
mah lain lalakon sacarponeun. Najan ngora kénéh, kabisa ieu murid Hadi AKS dina
widang téater jeung maca sajak mah geus lain dongéng budak deui. Ti SMP kénéh
Sri aktif kikituan téh, jeung alusna téh nuluy nepi ka ayeuna.
***
Carpon nu dijudulan
“Dihin Pinasti Anyar Pinanggih” ceuk kuring mah boga harti sorangan keur nu
nulis. Lain waé pédah eusina nyarita ngeunaan pagawéan. Keur Sri sorangan, ieu
carpon tangtu boga maksud séjén pikeun ngeretegkeun naon nu keur kapikiran ku
manéhna. Sabab antara Sri jeung tokoh utama, duanana gé kaasup sarjana anyar,
jeung duanana ogé tangtu bakal nyanghareupan masalah nu sarua ngeunaan
pagawéan.
Tokoh utama dina ieu
carpon dilandian Ceuceu, sakumaha nu katingal basa manéhna némbalan panitah ti
indungna: “Enya, Ceuceu mios. Assalamu’alaikum.”.
Ceuceu téh salasaurang wanoja ti Bandung anu dicaritakeun kakara manggih naon
nu dipikahayangna di tungtung ieu carita.
Kahayang Ceuceu jauh
pisan tina kahayang indung jeung bapana. Ceuceu boga kahayang jadi guru. Basa
SMP, Ceuceu panggih jeung hiji guru nu nyaaheun pisan ka manéhna. Éta kanyaah
népa ka Ceuceu. Ti dinya mimiti bijil kereteg lamun manéhna kudu jadi guru.
Katambah manéhna embung lamun enya engké boga budak kudu ngalaman naon nu
karandapan ku manéhna jeung adi-adina ayeuna, éta hal bisa ditempo tina ieu conto:
“Ti saprak harita bet aya kahayang jadi guru. Teu harayang teuing jadi buruh
pabrik atawa jalma sibuk cara Ema jeung Apa. Karunya ka budak, palias lamun
kudu ngalaman kajadian anu karandapan. Geus wé sakuringeun hungkul jeung
adi-adi kuring.”
Antara kahayang jeung
kaayaan geuning boga jalanna sorangan. Hirup di lingkungan nu nitah manéhna
kudu gancang meunangkeun pagawéan, Ceuceu dina ieu carpon nyiar jalan jadi
buruh di hiji pabrik di daérah Cikarang Bekasi. Keur indung jeung bapana mah
lain hal anéh, sabab dicaritakeun ogé lamun duanana perenah gawé jadi buruh di
hiji pabrik nu sarua. Najan enya duanana geus eureun gawé ti éta pabrik,
kahayangna lamun budak nu kari nungguan sarjana ieu pikeun nuluykeun hanca
maranéhna téh gedé pisan. Nepi mihapékeun ka emangna sagala.
Dimimitian ku prolog nu
panjang. Kitu nu katempo tina bagéan kahiji ieu carpon. Éta prolog teu diasupan
ku dialog nu loba. Kacutat ngan aya hiji dialog dina bagéan kahiji, éta ogé di
tungtung jeung asa dipaksakeun ku rédaksi. Sigana mah ti batan euweuh teuing:
“Tong poho lamun geus nepi sms Ema, sing ati-ati ulah kekebutan!” cék Ema.
“Enya, Ceuceu mios. Assalamu’alaikum.”
témbal kuring.
Keur ieu carpon mah,
teu nanaon Sri maké gaya nulis siga kitu gé, sabab nu disanghareupanana apan
indungna sorangan, jaba sapangiuhan. Béda deui lamun ieu carpon nyaritakeun
batur nu béda asalna. Sabab kalimah langsung dina carpon atawa novel bisa jadi
hiji cara keur ngabédakeun asal tokoh dina hiji carita. Pangarang kudu mahér
ngulinkeun dialog antara urang basisir atawa pagunungan, lembur atawa kota,
cacah atawa bangsawan, jsb. Salian ti nyieun hiji carita karasa leuwih hirup
jeung nyata keur nu maca.
Ngeunaan struktur dina
ieu carpon, bisa ditempo tina kanyataan nu keur karandapan ku Ceuceu salaku
tokoh utama. Karya sastra teu bisa leupas tina latar sosial anu aya di
masarakat. Masalah pagawéan tangtu jadi hiji pasualan sapopoé keur sakumna
masarakat. Saluareun teks nu ditulis, tangtu batur mah nempona lamun hiji
sarjana kudu leuwih unggul sagalana ti batan jelema nu teu nincak sakola di
paguron luhur. Boh dina pagawéan, komo hasil nu kaala.
Dina ieu carpon, kuring
loba pisan manggih rinéka basa; kaasup judul. Babasan
jeung paribasa umumna dihijikeun jeung kalimah atawa adegan nu lain perkara ahéng
keur Sri nulis siga kitu téh. Apan tukang seni peran mah moal bireuk deui kana
babasan jeung paribasa mah. Umumna naskah drama sok dieusian ku babasan jeung
paribasa nu sok dilafalkeun ku hiji tokoh dina hiji adegan. Ngan ari mindeng
teuing mah, asa diobral teuing. Da ieu mah lain puisi nu mindeng pisan ngaréka
basa.
Bakat ku mindeng
teuing, tungtungna jadi asa dipaksakeun ngasup-ngasupkeunana. Contona waé basa
Ceuceu keur ngadu’a dina hiji subuh saacan manéhna indit ka panyabaan: “Salila
ngadunga cipanon teu weléh kawas cihujan, maseuhan kaayaan nu sakitu nyasaakna
kana haté” dina ieu kalimah, paribasa cipanon
teu weléh kawas cihujan ceuk kuring mah logikana kurang beunang, komo deui
ditambahan ku kecap “maseuhan”. Asa piraku kaayaan bisa dibaseuhan(?).
Lanjut kana éjahan,
kuring manggih dua kecap nu sigana poho teu kabenerkeun heula ku nu nulis.
Duanana sarua salah nambahan sufiks di tungtung kecap. Apan kecap “gigireunna”
jeung “ngerjakeunna” mah lain kecap dasar, jadi lain sufiks “–na” nu dipaké dina
éta kecap, tapi “–ana”. Hiji deui, kecap “ngerjakeunana” asa langka dina basa
Sunda mah; asa kamalayon teuing.
***
Najan teu siga naon nu
dipikahayang kolotna. Ceuceu nu teu ngalakonan paréntah emangna, nyaéta nitah
ngasupan deui lamaran ka pabrik maké ijazah sarjana, ayeuna keur ngala buahna.
Najan teu dicaritakeun
kumaha pangna Ceuceu bisa jadi guru. Keur kuring mah, masalah spiritual
ngeunaan kayakinan (agama) nu dilakonan ku Ceuceu salila ieu bisa jadi hiji hal
nu mantuan anu teu dicaritakeun sadayana ku nu nulis.
Milik néangan jalanna
sorangan. Di tungtung carita, Ceuceu bisa némbongkeun ka nu maca, lamun manéhna
bisa ngahontal naon nu jadi kahayang manéhna ti mimiti, nyaéta jadi guru.
Ieu carpon ceuk kuring
mah ngaguluyur caritana, cara jelema nu keur nulis pangalaman sapopoé dina
buku. Tapi duka teuing kétang, iwal Sri hungkul nu apal.
Wilujeng, Ci! Reueus.
Bandung, Méi 2016.
Dimuat di Tribun Jabar, 7 Méi 2016.
No comments:
Post a Comment